EN Online UPS PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD Use
9 EN 4-battery kit Step 1: Remove adhesive tapes. Step 2: Connect all battery terminals by following below chart. Step 3: Put assembl
19 IT 6. Specifiche MODÈLLO 1000 1500 2000 3000 CAPACITÁ * 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W ENTRATA Gamma Volt Vo
PT SAI Online PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD
1 PT INDICE 1. Aviso importante de securança ………………………………………... 2 1.1. Transporte 2 1.2. Preparação 2 1.3. Instalação 2 1.4. Funcionamento 2 1.5
2 PT 1. Aviso de securança importante Siga rigorosamente todos os avisos e instruções deste manual. Guarde este livro e ler atentamen
3 PT 1.5. Manutenção e reparação O SAI opera com voltagens perigosas. Os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado. Cu
4 PT 2. Instalação y configuração NOTA: Antes da instalação, por favor revise a unidade. Assegure-se de que não existe nenhum item
5 PT 2.3. Configuração do SAI Passo 1: Ligação dos fios da bateria Para maior segurança, o UPS é enviado da fábrica sem os fios da bateria ligado
6 PT uma comunicação avançada ou a melhor opção para controlar a UPS Nota: As portas USB e RS-232 não podem trabalhar juntos. Passo 5: Ligar a r
7 PT 2.4. Substituição da Bateria AVISO: este UPS está equipado com baterias internas e o utilizador pode substitui-las sem encerrar o UPS ou as ca
8 PT com força. 7º Passo Volte a colocar o painel dianteiro na unidade. 2.5. Montagem do Kit de Baterias (opcional) AVISO: proceda à monta
10 EN 3. Operations 3.1. Button operation Button Function ON/Mute Button Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at le
9 PT Kit de 4 baterias 1º Passo: retire as fitas adesivas. 2º Passo: ligue todos os terminais da bateria seguindo o diagrama abaixo. 3º
10 PT 3. Operações 3.1. Botões de funcionamento Botão Função Botão ON/Mute Acende o SAI. Mantenha pressionada a tecla de ON/Mute p
11 PT Display Função Informação do tempo de autonomia Indica o tempo de autonomia com relógio analógico Indica o tempo de autonomia com relógio
12 PT 3.3. Alarme acústico Modo bateria Soando cada 4 segundos Bateria baixa Soando cada segundo Sobrecarga Dos sinais sonoroscada segundo Avari
13 PT 01: Ajuste da tensão de saída Interface Configuração Tensão de saída (Parâmetro 3) Para os modelos 200/208/220/230/240 VAC, pode-se escolh
14 PT 06: Bypass ativado / desativado quando o SAI é OFF Interface Configuração Parâmetro 3: Ativar o desativar la função do bypass. Pode-se el
15 PT 00: Ajustes de saída 3.6. Descripção do modo de operação Modo operativo Descripción Display LCD Modo Online Quando a tensão de entrada est
16 PT 3.7. Código de erro Causa del fallo Nº error Icono Causa del fallo Nº error Icono Não há energia 01 x Tensão inverter baixo 13 x Tensão E
17 PT 4. Solução de problemas Se o aparelho não está funcionando corretamente, por favor, resolver o problema usando a tabela abaixo. Sintoma C
18 PT Sintoma Causas Possíveis Remédio O erro indica o código 14, o ícone piscando no display LCD e o alarme suona continuamente O SAI foi de
11 EN Display Function Backup time information Indicates the remaining backup time in pie chart. Indicates the remaining backup time in number
19 PT 6. Especificações MODELO 1000 1500 2000 3000 CAPACIDADE* 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W ENTRADA Gama de
RU On-Line ИБП PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD РУК
1 RU Содержание 1. Важное предупреждение о безопасности…………………………... 2 1.1. Транспортировкаn 2 1.2. Подготовка 2 1.3. Установка 2 1.4. Эксплуатация
2 RU 1. Важное предупреждение о безопасности Неукоснительно соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в настоящем руководств
3 RU 1.5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика Система ИБП работает под высоким напряжением. Ремонт должен выполняться только
4 RU 2. Установка и настройка ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой осмотрите устройство. Проверьте комплектность и убедитесь в том, что никакие эле
5 RU 2.3. Настройка ИБП Шаг 1: Подключение провода батареи Для вопросов безопасности, ИБП выходит с завода с батареей кабели отключены. П
6 RU Для автоматического мониторинга включения/выключения и состояния ИБП подключите один конец коммуникационного кабеля к порту USB/RS‐232,
7 RU 2.4. Замена батареи ВНИМАНИЕ: Данный ИБП оснащен внутренней батареи и пользователь может заменить батареи без
8 RU Шаг 8 Поместите переднюю панель устройства. 2.5. Аккумулятор монтажный комплект (Дополнительно) ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, первая батарея ком
12 EN 3.3. Audible Alarm Battery Mode Sounding every 4 seconds Low Battery Sounding every second Overload Sounding twice every second Fault Cont
9 RU комплект 4 батарей Шаг 1: Удалить клейкие ленты. Шаг 2: Соедините все клеммы батареи, в соответствии со следующим диаграмме Шаг 3: Поме
10 RU 3. Управление 3.1. Управление кнопками Кнопка Функция Кнопка ON/Mute Включение ИБП: Чтобы включить ИБП, удерживайте нажатой кнопк
11 RU Дисплей Функция Информация о времени резервного питания Показывает время резервного питания в виде круговой диаграммы. Показывает время ре
12 RU 3.3. Звуковая сигнализация Режим работы от батареи Сигнал подается каждые 4 секунды Низкий заряд батареи Сигнал подается каждую секунду Пер
13 RU 01: Настройка выходного напряжения Интерфейс Настройка Параметр 3: Выходное напряжение Для моделей 200/208/220/230/240 В переменного тока
14 RU напряжения. LLS: Напряжение при низких потерях в экономичном режиме для параметра 2. Для моделей 200/208/220/230/240 В переменного тока диапа
15 RU 10: Настройка общих выходов (критическое нагрузки) Интерфейс Настройка Параметр 3: настройка предельных значений времени резервного питани
16 RU 3.7. Коды неисправностей Неисправность Код Значок Неисправность Код Значок Сбой запуска шины 01 x Низкий уровень напряжения инвертора 13 x Пе
17 RU 4. Диагностика и устранение неисправностей В случае неправильной работы системы ИБП воспользуйтесь приведенной ниже таблицей для диагностики
18 RU Проявление Возможная причина Решение Появляется код ошибки 14 и на ЖК‐дисплее загорается значок , непрерывно звучит сигнализация. ИБП вы
13 EN 01: Output voltage setting Interface Setting Parameter 3: Output voltage For 200/208/220/230/240 VAC models, you may choose the following
19 RU 6. Технические характеристики МОДЕЛЬ 1000 1500 2000 3000 ЕМКОСТЬ* 1000 ВА / 800 Вт 1500 ВА / 1200 Вт 2000 ВА / 1600 Вт 3000 ВА / 2400 Вт ВХОД
14 EN parameter 3 is from -3V to -12V of the nominal voltage. 06: Bypass enable/disable when UPS is off Interface Setting Parameter 3: Enable
15 EN 3.6. Operating Mode Description Operating mode Description LCD display Online mode When the input voltage is within acceptable range,
16 EN 3.7. Faults Reference Code Fault event Fault code Icon Fault event Fault code Icon Bus start fail 01 x Inverter voltage Low 13 x Bus over
17 EN 4. Troubleshooting If the UPS system does not operate correctly, please solve the problem by using the table below. Symptom Possible caus
18 EN Symptom Possible cause Remedy Fault code is shown as 14 and the icon is lighting on LCD display and alarm is continuously so
1 EN Table of Contents 1. Important Safety Warning………………………………………………… 2 1-1. Transportation 2 1-2. Preparation 2 1-3. Installation 2 1-4. Operation
19 EN 6. Specifications MODEL 1000 1500 2000 3000 CAPACITY* 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W INPUT Voltage Range
ES SAI Online PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD
1 ES INDICE 1. Aviso importante sobre seguridad …………………………………... 2 1.1. Transporte 2 1.2. Preparación 2 1.3. Instalación 2 1.4. Funcionamien
2 ES 1. Aviso importante sobre seguridad Siga estrictamente todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde este manual y
3 ES 1.5. Mantenimiento y reparación El SAI funciona con voltajes peligrosos. Cualquier reparación debe ser realizada exclusivamente por
4 ES 2. Instalación y configuración NOTA: Antes de la instalación, por favor, compruebe la unidad. Asegúrese de que no haya nada dañado en el int
5 ES 2.3. Configuración del SAI Paso 1: Conexión de las baterías Por razones de seguridad, el SAI viene embalado de fabrica con las baterias descon
6 ES puerto USB/RS-232 del SAI. Con el software de control instalado en su PC, puede programar el encendido / apagado del SAI y controlar su estado
7 ES 2.4. Cambio de baterías NOTA: El SAI está equipado con baterías internas y el usuario puede reemplazarlas sin necesidad de descon
8 ES en el paso 3. Paso 7 Coloque nuevamente el panel frontal. 2.5. Kit de baterías adicional (opcional) AVISO: Por favor ensamble el ki
2 EN 1. Important Safety Warning Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this manual properly and
9 ES Kit de 4 baterías Paso 1: Quite las cintas adhesivas. Paso 2: Conecte todos los terminales de las baterías tal como se muestra en el gráfico.
10 ES 3. Operaciones 3.1. Botones de funcionamiento Botón Función Botón ON/Mute Encender el SAI. Mantenga pulsado el botón ON/Mute d
11 ES Display Función Información del tiempo de autonomía Indica el tiempo de autonomía con reloj analógico Indica el tiempo de autonomía con re
12 ES 3.3. Alarma acústica Modo batería Sonido cada 4 segundos Batería baja Sonido cada segundo Sobrecarga Dos sonidos cada segundo Avería Sonid
13 ES 01: Ajuste de la tensión de salida Interfaz Configuración Voltaje de salida (Parámetro 3) Para los modelos 200/208/220/230/240 VAC, se pue
14 ES parámetro 3 es de -3V a -12V voltaje nominal. 06: Bypass activado / desactivado cuando el SAI está OFF Interfaz Configuración Parámetro 3
15 ES 00: Ajustes de salida 3.6. Descripción del modo operativo Modo operativo Descripción Display LCD Modo Online Cuando el voltaje de entr
16 ES 3.7. Código errores Causa del fallo Nº error Icono Causa del fallo Nº error Icono No se enciende 01 x Volt.inverter bajo 13 x Volt. Entr
17 ES 4. Solución de problemas Si el SAI no funciona correctamente, por favor, resuelva el problema utilizando el cuadro siguiente. Síntoma Pos
18 ES Síntoma Posibles causas Remedio Código de error 14, el icono parpadea en el display LCD y la alarma suena continuamente. El S
3 EN 1.5. Maintenance, service and faults The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only by qualified maintenan
19 ES 6. Especificaciones MODELO 1000 1500 2000 3000 CAPACIDAD* 1000 VA / 800 W 1500 VA/ 1200W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W ENTRADA Rango Vol
DE Online USV PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD B
1 DE Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitshinweise…………………………………... 2 1.1. Transport 2 1.2. Vorbereitung 2 1.3. Installation 2 1.
2 DE 1. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie strikt alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch. Verwahren Sie diese
3 DE 1.5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung Der Betrieb des UPS erfolgt mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur von qualifi
4 DE 2. Installation und Aufbau HINWEIS: Bitte inspizieren Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass kein Teil beschädigt is
5 DE Aus Sicherheitsgründen Ü berlegung, ist die USV aus Fabrik mit Batteriekabel getrennt geliefert. Vor der Installation der USV, folge
6 DE UPS Abschalten/Anschalten und die Statusüberwachung durchzuführen. Mit Hilfe der Steuerungssoftware können Sie an Ihrem PC An- und Abs
7 DE 2.4 Batterie ausstauschen HINWEIS: Diese USV ist mit internen Batterien ausgestattet. Der Benutzer kann Batterien bei laufendem Betrieb d
8 DE Schritt 8 Setzen Sie die Frontplatte wieder auf das Gerät 2.5 Batterie-Kit Montage (optional) HINWEIS: Bitte montieren Sie die Batterie-
4 EN 2. Installation and setup NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. Please keep
9 DE 4-Batterie-Kit Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder. Schritt 2: Schließen Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm. Shcritt 3
10 DE 3. Betrieb 3.1. Tastenbedienung Taste Funktion ON/Mute-Taste Anschalten des UPS: Drücken und halten Sie die ON/Mute Taste für mindest
11 DE Anzeige Funktion Laufzeit Zeigt die verbleibende Laufzeit als Diagramm an. Zeigt die verbleibende Laufzeit als Zahl an. H: Stunde, M: Minut
12 DE Zeigt die Eingangsspannung oder -frequenz oder die Akkuspannung an. Vac: Eingangsspannung, Vdc: Akkuspannung, Hz: Eingangsfrequenz 3.3. Akus
13 DE 01: Ausgangsspannungseinstellung Interface Einstellung Parameter 3: Ausgangsspannung Bei den Modellen 200/208/220/230/240 VAC können folg
14 DE Für 200/208/220/230/240 VAC der Einstellungsbereich des Parameters 3 wird von -7V bis -24V der nominalen Spannung eingestellt. Für Modelle 10
15 DE 10: Standard Steckdosen Einstellungen Interface Einstellung Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der standard Steckdosen. 0-999:
16 DE Standby-Modus Das UPS ist ausgeschalten und bietet keinen Backupstrom, kann aber immer noch die Akkus laden. 3.7. Fehlerreferenzko
17 DE 4. Fehlerbehebung Falls das UPS nicht einwandfrei funktioniert, können Sie den Fehler mit Hilfe der Tabelle unten beheben. Sy
18 DE Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Der Fehlerkode 14 und das Icon erscheinen auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt kontinuierl
5 EN 2.3. Setup the UPS Step 1: Connect battery wires For safety consideration, the UPS is shipped out from factory without connecting battery wire
19 DE 6. Spezifikationen MODELL 1000 1500 2000 3000 KAPAZITÄ T* 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W INPUT Spannungs
FR UPS Online PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD M
1 FR Table des matières 1. Consignes importantes de sécurité …………………………………... 2 1.1. Transport 2 1.2. Préparation 2 1.3. Installation 2 1.4. Util
2 FR 1. Consignes importantes de sécurité Veuillez strictement appliquer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Conservez ce
3 FR 1.5. Entretien, révision et défauts L'onduleur fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations ne doivent être faites que par
4 FR 2. Installation et configuration REMARQUE : Inspecter l'unité avant de l'installer. S'assurer que rien n'est endo
5 FR 2.3. Configuration de l'onduleur É tape 1: Connexion des câbles de la batterie. Par mesure de sécurité, l’onduleur est emballé en fa
6 FR d'établir sur l'ordinateur l'horaire d'arrêt, de démarrage et de surveillance de l'état de l'onduleu
7 FR 2.4 Remplacement des batteries. REMARQUE: L’onduleur est equipé avec des batteries internes et l’usager peut les remplacer sans éteindre l’o
8 FR É tape 8 Mettez le panneu frontal à sa place. 2.5 Montage du Kit de batteries (optionnel) REMARQUE: Veuillez monter d’abord le kit
6 EN The UPS is equipped with intelligent slot perfect for either SNMP or AS400 card. When installing either SNMP or AS400 card in t
9 FR Kit de 4 battéries É tape 1: Rétirez les rubans adhésives. É tape 2: Connectez les terminals des batteries sélon le dessin ci-dessous.
10 FR 3. Utilisation 3.1. Utilisation des boutons de la face avant Bouton Fonction Bouton ON/Mute Mise en marche de l'onduleur : Appuyer
11 FR É cran d'affichage Fonction Informations sur l’autonomie Indique le mode autonomie sous la forme d'un pictogramme Indique la
12 FR 3.3. Alarme sonore Mode Batteries Signal toutes les 4 secondes Batteries faibles Signal chaque seconde Surcharge Deux signaux chaque second
13 FR 01: Configuration de la tension de sortie Interface Valeur Pour les modèles 200/208/220/230/240 VAC, le choix de la tension de sortie est
14 FR -24 V de la tension nominale. Pour 100/110/115/120/127 VAC, la plage de réglage est de -3 V à -12 V de la tension nominale). 06: Act
15 FR 10: Configuration des prises générales. Interface Valeur Paramètre 3: Réglage de l’autonomie des prises générales en mode batterie. 0-
16 FR 3.7. Codes de référence des anomalies Nature du défaut Code du défaut Icone Nature du défaut Code du défaut Icône Défaut démarrage BUS 01
17 FR 4. Dépannage Utiliser le tableau ci-dessous lorsque l'onduleur ne fonctionne pas correctement. Symptôme Cause possible Remèdes Pas d&
18 FR Symptôme Cause possible Remèdes Le code de défaut 14 est affiché, l'icone s'allume sur l'écran LCD et l'alar
7 EN 2.4 Battery replacement NOTICE: This UPS is equipped with internal batteries and user can replace the batterie
19 FR 6. Spécifications MODÈLE 1000 2000 2000 3000 CAPACITÉ * 1000 VA / 800 W 1500 VA/ 1200W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W ENTRÉ E Plage de te
IT Online UPS PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD Man
1 IT INDICE 1. Importante avviso di sicurezza …………………………………... 2 1.1. Trasporto 2 1.2. Preparazione 2 1.3. Installazione 2 1.4. Funziona
2 IT 1. Importante avviso di sicurezza Si prega di rispettare strettamente tutte le avvertenze e le istruzioni per l'uso in questo manuale. C
3 IT 1-5. Manutenzione, assistenza e difetti L'UPS funziona con tensioni pericolose. Le eventuali riparazioni possono essere esegui
4 IT 2. Installazione e configurazione NOTA: Prima di eseguire l'installazione, si prega di controllare l'unità. Assicurarsi che nulla
5 IT 2.3. Impostazione dell’UPS Fase 1: Collegamento dei cavi della batteria Per ragioni di sicurezza l'UPS è spedito dalla fabbrica con i cavi
6 IT L’UPS è dotato dello slot intelligente per la scheda SNMP o AS400, per avere un’avanzata comunicazione o l’opzione migliore di monitorare l’
7 IT 2.4 Sostituzione delle batterie AVVISO: l'UPS è dotato di batterie interne che possono essere sostituite senza spegnere l'U
8 IT Fase 8 Installare nuovamente il pannello anteriore sull'unità. 2.5. Gruppo del kit batterie (opzionale) AVVISO: assemblare il k
8 EN Step 8 Put the front panel back to the unit. 2.5 Battery kit assembly (option) NOTICE: Please assemble battery kit first before inst
9 IT Fase 3: posizionare i pacchi batteria assemblati su un lato dei gusci in plastica. Fase 4: coprire l'altro lato del guscio in
10 IT 3. Operazioni 3.1. Pulsante di funzionamento Pulsante Funzione ON/Mute Button Accende l’UPS. Tenere premuto il pulsante ON/Mute per 2
11 IT Display Funzione Informazioni del tempo di autonomia Indica il tempo di autonomia con orologio analogico. Indica il tempo d’autonomia c
12 IT 3.3. Allarme acustico Modo batteria Suono ogni 4 secondi Batteria bassa Suono ogni secondo Overload Due suoni ogni secondo Guasto Suono con
13 IT 01: Impostazione della tensione in uscita Interfaccia Impostazione Per modello 200/208/220/230/240 VAC, si possono scegliere le seguenti t
14 IT parametro 3 è: da -7V a -24V della tensione nominale. Per 100/110/115/120/127 VAC, l'impostazione della tensione nel parametro 3 è: da
15 IT 10: Impostacione delle uscite per carichi critici Interfaccia Impostazione Parametro 3: Impostazione dei limiti di tempo, per il backup
16 IT Modo Standby Quando l'UPS è spento, non alimenta le uscite, però carica ugualmente la batteria. 3.7. Codice dei difetti Evento del
17 IT 4. Risoluzione dei problemi Se l’UPS non funziona correttamente, prego risolvere i problemi utilizzando la tabella sotto indicata. Sintomo
18 IT Sintomo Possibili cause Rimedio Il guasto mostra il codice 14 e l’icona con lampeggio in LCD display e avviso acustico continuo. L'U
Commentaires sur ces manuels